All in all, it′s just another brick in the wall. All in all, you're just another brick in the wall. We don't need no education. We don′t need no thought control. No dark sarcasm in the classroom. Teachers, leave them kids alone. Hey, teacher, leave us kids alone. All in all, you′re just another brick in the wall. Nov 7, 2020 · Was die Lyrics bedeuten, dafür gibt es verschiedene Ansichten. Die Kultsingle ist 1975 auf dem gleichnamigen Album " Wish You Were Here " erschienen. Worüber der Songtext genau handelt, darf der eigenen Interpretation überlassen werden. Eine der Erklärungen ist, dass er dem mittlerweile verstorbenen Gründermitglied Syd Barrett gewidmet war. Übersetzung von "Another Brick in the Wall" in Deutsch. Another Brick in the Wall ist die Übersetzung von "Another Brick in the Wall“ in Deutsch. Beispiel übersetzter Satz: She suddenly thought of Pink Floyd, “Another Brick in the Wall.” ↔ Plötzlich dachte sie an Pink Floyd, Another Brich In The Wall. Harvest (UK) Columbia (US) Songwriter (s) Roger Waters. Producer (s) Bob Ezrin, David Gilmour, James Guthrie and Roger Waters. " Empty Spaces " is a song by the English rock band Pink Floyd. It appears on the 1979 album The Wall. It contains a backmasked message. Wonderwall Lyrics Übersetzung. Heute wird der Tag sein, an dem sie es dir zurückwerfen werden. Inzwischen hättest du irgendwie erkennen sollen, was du tun musst. Ich glaube nicht, dass irgendjemand so für dich fühlt wie ich jetzt. Rückschlag, auf der Straße erzählt man sich, dass das Feuer in deinem Herzen erloschen ist. May 9, 2021 · Dmaj7 C#m7 Hanging on in quiet desperation is the English way. Bm Bm7 F/B The time is gone, the song is over. Thought I'd something more to say. Emadd9 A Emadd9 A [Verse 3] Em7 A Home, home again Em7 A I like to be here when I can Em7 A When I come home, cold and tired Em7 A It's good to warm my bones beside the fire Cmaj7 Far away, across the Feb 20, 2020 · It’s also telling that their one number-one hit was “Another Brick in the Wall.”. Disco was one of the most popular genres in the world when Pink Floyd released The Wall, so it only makes Writing's on the Wall Lyrics Übersetzung. Bin aber immer auf die Nase gefallen. Und ich schaffe es immer, zu entwischen. Das in mir den Wunsch weckt, zu bleiben. Ich bin darauf vorbereitet. Wenn ich schieße, dann treffe ich auch. Aber ich habe das Gefühl, dass ein Gewitter aufzieht. Dann hat es keinen Zweck mehr, wegzulaufen. [Verse 4: Mother] Babe! Come to mother baby, let me hold you in my arms M'lud I never wanted him to get in any trouble Why'd he ever have to leave me? Worm, your honour, let me take him home Credits. Pink Floyd - Another Brick In the Wall, Pt. 2 (Nederlandse Vertaling) Lyrics: We hebben geen educatie nodig / We hebben geen gedachtecontrole nodig / Geen donkere sarcasme in het LXoo3O.